外语教研部举办专题学术讲座活动
12月1日,我部成功举办专题讲座,特邀辽宁师范大学董广才教授做了题为《体认翻译学:翻译过程与体认识解》的精彩报告。外语教研部主任王奕萍教授主持,外语教研部全体教师参加了讲座。

董广才教授基于翻译学研究的“认知转向”,以西方认知语言学及其在中国本土化发展的体认语言学为理论根基,着重阐述了以多重互动为显著特征的体认翻译学定义。将体认翻译学所提出的“理解 - 映射 - 创仿 - 转述”这一翻译步骤界定为翻译过程,并借助识解、跨空间、创造性模仿、整合空间、新创结构等研究思路,深入探究翻译过程体认识解的重要价值。
王奕萍主任代表外语教研部对董广才教授表示感谢。她指出,董广才教授凭借详实的案例和深入浅出的阐述,使教师们对体认翻译学有了更加清晰和深刻的认识。此次讲座不仅开阔了教师们的学术眼界,也为未来的教学和研究工作提供了宝贵的启示和参考。